Čeština=česká totožnost

Červen 2016

Putovná slova

28. června 2016 v 23:36 Jiné
-Slova,co se předávala z národu na národ:Kostel,Král,Mše,Páteř,
Potkan(maď. patkány),Tlumač(Tlumočník),Ústřice

Koncovky

26. června 2016 v 0:34 Mluvnice
Nikde nenabízí ,,knihu žánru fantazie" ale ,,knihu žánru fantasy".
Koncovky ,,y" se v angličtině užívá u podstatných jmen ,kde v češtině stojí
,,ie".Stejný případ:,,stand-up comedy" místo komedie ve stoje.
Anglické slovo ,,party" je ve správné podobě v češtině ,,partie" a ne ,,párty"!

Česká slova anglického původu,co v angličtině nejsou

25. června 2016 v 0:05 Původ cizých slov
1,,E-shop"-Kde se vzal nápad vytvořit tento patvar?V angličtině se e-obchodu říká většinou ,,online store", ,,electronic shop"málokdy.
2.,,Make-up"-V angličtině se líčení píše (většinou) ,,makeup".
3.,,Gólman"-V angličtině se říká brankáři ,,goalkeeper"

Mléko:původ slova

24. června 2016 v 23:48 Jiné
Všeslovanské slovo,z praslovanštiny,původem pragermánské.Původ v praindoevropštině.
29.11.2016-Nemusí být pragermánské,může být původem praslovanským výrazem.

Dvojné číslo

24. června 2016 v 12:15 Mluvnice
V češtině kdysi bylo i dvojné číslo.Paběrky můžeme vidět i dnes:
1 ruka 2 ruce 3 ruky
1 oko 2 oči 3 oka
1 ucho 2 uši 3 ucha
Se dvěma x Se třemi

Dodnes dvojné číslo zachovala slovinština.

Nejhloupější převzaté slovo

21. června 2016 v 20:23 Názory
Čeština si vytrpěla mnoho:,,fresh juice" místo čerstvá šťáva, ,,dresink" místo zálivka ale tohle
překročilo hranici dobrého vkusu a ukazuje na naprostou neznalost dějin:,,Birdwatching" jako nový
,,cool" a ,,trendy" výraz místo ,,nudného" pozorování ptáků.K tomu nestačí prostý pozorovatel
ptáků,je třeba ,,birdwatchera".Opravdu nevím jestli toto není pokus zesměšnit
cizí slova jako ,,gaučink" ,neboť to opravdu nelze brát vážně,lze se jen smát.
Jenže smát se nelze,to není výraz ze společenských sítí ale z ,,wikipedie" a dokonce
i veřejnoprávního rozhlasu,když si jeden představí kolik pokolení bojovalo za to aby se mohlo
mluvit česky a
nějaký nevzdělanec se vysmívá národu přímo do uší.Navíc čeština ,,w" nezná
(polské ł) a neví co s ním,ovšem ,,bérdvačink" a ,,bérdvačr" jsou všechno jen ne ,,cool",že?

Úroveň ,,češtiny" deníku Aha!

20. června 2016 v 16:56 Názory
Že je užívání slov z angličtiny výsadou podnikatelů?
Deník Aha! ukazuje že dokáže klesnout ještě níže.Vždycky
jsem byla hrdá,že ačkoliv má čeština více slov z angličtiny,užívá
zápas či utkání(polsky:mecz),deník Aha! mě vyvedl
z omylu a tvrdě nasadil do novin zbytečnost ,,mač''(zápas,utkání).
Prosté zápas či utkání prostě nevyjadřovalo dostatečně
kopání do míče.Podobně už se neříká mistrovství ale ,,šampionát", ,,kouč"
se užívá místo cvičitele,trenéra.To jsou lidé,co mají tvořit jazyk,ne snižovat
jeho hodnotu!Jednoduše:neužívat těchto slov,překládat tyto nesmysli
dotyčnému do češtiny,doporučit mu učebnici češtiny pro cizince,abu se naučil.
Češi,nesnižujte se k slovní ,,zásobě" společenských deníků,neponižujte se!

Slova z praslovanštiny

18. června 2016 v 10:30 Původ slov
Den,Dům,Jablko,Jezero,Jíst,Kost,Noc,Nos,Olše,Prst,Ruka,Smrt,Srdce,Ucho,Ziema

Pouliční umění a ne ,,streetartové"

7. června 2016 v 12:15 Názory
Další ,,staročeská" vsuvka v rozhlase.Rádiožurnál si zjevně myslí že o pouličním umění nikdo
poslouchat nebude.A proč tam umění nestrčit dvakrát,že?
Opravdu zajímavé ozvláštnění.Příště uslyšíme o běžném ,,mainstreamu",
,,deficitní" schodku nebo o rozdílu mezi prostým trenérem a ,,koučem"( take cvičitel)?
Kam klesne Radiožurnál ještě nevíme,blízko k úrovni
rozmluvy na společenských sítích má již nyní.